Pulecenella
Flag Counter

Texts of the Neapolitan songs

'A femmena è 'nu sciore!


Museca: Vincenzo D'Annibale,

Vierze: Domenico Furnò.

Anno: 1945

The woman is a flower!


Music: Vincenzo D'Annibale,

Lyrics: Domenico Furnò.

Year: 1945

Instrumental version


Fronna 'e limone mia, fronna 'e limone,
'A femmena è 'nu sciore
Ardente 'e passione.
Ma, quanno ha perzo 'addore,
Pe' sfreggio 'o può gghittà
'Mmiez' a 'na strada… p' 'o fà scarpesà!

E m'ha traduto cu "'n'americano",
E doppo poco cu 'nu "marrucchino".
Teneva 'nu "francese" sottomano,
Venneva 'e vase a "dollare" e a "sterline",
Tradenno 'o core mio: napulitano!
Fronna 'e granato mia, fronna 'e granato,
'A femmena è 'nu sciore,
Gentile e prelibbato!
Ma, quanno ha perzo 'addore,
Che ato ne può fà?
Pe' sfreggio e pe' dispietto… ll'hê 'a sfrunnà!

E m'hanno ditto: 'A femmena è 'nu sciore,
'Nu bellu sciore p' 'o purtà all'altare!
Ma, p' 'o purtà, ce vò 'nu primmo ammore
Ca chiagnere te fa lacreme amare,
E sarrà degna 'e se spusà 'stu core!
Fronna 'e granato mia, fronna 'e granato,
'A femmena è 'nu sciore,
Gentile e prelibbato!
Ma, quanno ha perzo 'addore,
Che ato ne può fà?
Pe' sfreggio e pe' dispietto… ll'hê 'a sfrunnà!

translated by Natalia Chernega


Lemon branch, my lemon branch,
The woman is a flower
Burning with passion.
But, when it loses its fragrance,
With vexation you can throw it away
Into the street… to be trampled on!

She betrayed me with an "American",
And after some time with a "Moroccan".
She kept a "Frenchman" by her side
And sold her kisses for "dollars" and "pounds sterling",
Betraying my heart: Neapolitan one!
Pomegranate branch, my pomegranate branch,
The woman is a flower
That is fragile and delicate.
But, when it loses its fragrance,
What else can you do with it?
With vexation and anger… you have to tear off its petals!

They have told me: The woman is a flower,
A beautiful flower that can be brought to the altar!
But to bring it you must have first love
That makes you cry bitter tears
And will be worthy to be married your heart!
Pomegranate branch, my pomegranate branch,
The woman is a flower
That is fragile and delicate.
But, when it loses its fragrance,
What else can you do with it?
With vexation and anger… you have to tear off its petals!

translated by Natalia Chernega