Pulecenella
Flag Counter

Неаполитанские
инструменты

Чарамелла

Тексты неаполитанских песен

'E rrose parlano


Museca: Giuseppe Cioffi,

Vierze: Gigi Pisano.

Anno: 1948

Розы говорят


Музыка: Джузеппе Чоффи,

Слова: Джиджи Пизано.

Написана в 1948 году


T'aspetto 'int' ô ciardino 'e Capemonte
Stasera, ê ssette,
Addò ce appicecajemo ll'ata sera
Pe' 'nu dispietto.

'E rrose nun permettono
Ca stammo appiccecate,
'Na rosa tea m'ha fatto
'Sta 'mmasciata.

'E rrose parlano
Pe' mme e pe' tte.
E ssaje che diceno…
'O vvuò sapè?
Ll'ammore è 'nu prufumo 'e primmavera!
'A primmavera passa e se ne va!
Pirciò, nun ce lassammo cchiù,
Ca dint'a 'nu minuto
Fernisce 'a giuventù!

Stongo guardanno 'ncielo e sto aspettano
Ca sponta 'a luna
E s'avvicina ll'ora ca, tremmanno,
Me staje vicino.

Te voglio vedè chiagnere
P' 'o bbene e 'a gelusia,
E doppo t'aggi' 'a dì:
"Sì 'a vita mia!"

'E rrose parlano
Pe' mme e pe' tte.
E ssaje che diceno…
'O vvuò sapè?
Ll'ammore è 'nu prufumo 'e primmavera!
'A primmavera passa e se ne va!
Pirciò, nun ce lassammo cchiù,
Ca dint'a 'nu minuto
Fernisce 'a giuventù!

перевод Чернега Натальи


Я жду тебя в саду Каподимонте*
Сегодня вечером, в семь часов,
Там, где мы поссорились прошлым вечером
Назло друг другу.

Розы не позволят нам
Быть в ссоре,
Чайная роза сказала мне
Об этом.

Розы говорят
Мне и тебе,
И, знаешь, что они говорят…
Хочешь знать?
Любовь – это аромат весны!
Весна проходит и пройдёт!
Поэтому, не будем больше расставаться,
Ведь, за одну минуту
Закончится юность!

Я смотрю в небо и жду,
Когда появится луна
И приблизится тот час, когда, с трепетом,
Ты будешь рядом со мной.

Я хочу увидеть, как ты плачешь
От любви и ревности,
А потом я скажу тебе:
"Ты – моя жизнь!"

Розы говорят
Мне и тебе,
И, знаешь, что они говорят…
Хочешь знать?
Любовь – это аромат весны!
Весна проходит и пройдёт!
Поэтому, не будем больше расставаться,
Ведь, за одну минуту
Закончится юность!

перевод Чернега Натальи

* Каподимонте – парковая зона Неаполя.