Pulecenella
Flag Counter

Неаполитанские
инструменты

Чарамелла

Тексты неаполитанских песен

RussiaRUS
ItaliaITA
EnglandENG

Mese gentile


Museca: Ernesto De Curtis,

Vierse: Nello De Lutio.

Anno: 1934

Милый месяц


Музыка: Эрнесто Де Куртис,

Слова: Нелло Де Лутио.

Написана в 1934 году


Dint'a 'nu libbro 'e scola aggiu truvato
'A primma lettera
Ca me scriviste tu!
Ogne parola scritta aggiu vasata,
Ricurdannome
'A primma giuventù.

Era abbrile,
'O mese gentile,
Nun mm' 'o ppozzo scurdà!
Ma 'o core mio addurmuto
Nun sape cchiù sunnà!
Scetallo, scetallo!
Dallo 'a felicità!

E 'a tanno quanta ffemmene aggiu amato!
Risate e llacreme,
Dispiette e 'nfamità.
Ma sempe ô primm'ammore aggiu penzato,
Maje scurdannome
Chella 'nnucentità!

Era abbrile,
'O mese gentile,
Nun mm' 'o ppozzo scurdà!
Ma 'o core mio addurmuto
Nun sape cchiù sunnà!
Scetallo, scetallo!
Dallo 'a felicità!

Stasera, 'mmiez'a 'st'aria 'e primmavera,
Mme sento sbattere
'Stu core affianco a tte…
Cu 'e mmane 'mmane, tu, bella e sincera,
Me faje credere
Ca pienze sempe a mme.

È ll'abbrile,
'O mese gentile,
Ca ce ha fatto 'ncuntrà!
'O core s'è scetato!
Chesta è 'a felicità!
Strigneme! Vasame!
Comme te voglio amà!



В школьной книге я нашёл
Твоё первое письмо,
Которое ты написала мне!
Каждое твоё слово я поцеловал,
Вспоминая
Свою раннюю юность.

Это был апрель,
Милый месяц,
Я не могу его забыть!
Но моё спящее сердце
Не может больше мечтать!
Разбуди его, разбуди его!
Подари ему счастье!

И, с тех пор, сколько женщин я любил!
Смех и слёзы,
Обиды и подлость.
Но всегда о первой любви я думал,
Никогда не забывая
Ту невинность!

Это был апрель,
Милый месяц,
Я не могу его забыть!
Но моё спящее сердце
Не может больше мечтать!
Разбуди его, разбуди его!
Подари ему счастье!

В этот вечер, посреди весны,
Я чувствую, как бьётся
Моё сердце рядом с тобой…
Взявшись за руки, ты, красивая и искренняя,
Заставляешь меня верить,
Что ты всегда думала обо мне.

Это апрель,
Милый месяц,
Снова свёл нас!
Моё сердце проснулось!
Это – счастье!
Обними меня крепко! Поцелуй меня!
Как я хочу любить тебя!

перевод Чернега Натальи