Pulecenella
Flag Counter

Texts of the Neapolitan songs

Nun t'affaccià!


Museca: Eduardo Di Capua,

Vierze: Luigi Fragna.

Anno: 1908

Don't look out!


Music: Eduardo Di Capua,

Lyrics: Luigi Fragna.

Year: 1908


È mezanotte, e cu 'sta bella luna
I' canto 'na canzona pe' 'sta via;
Niscuno sape 'a 'ntenziona mia,
Cunosco i' sulo chi s'adda affaccià.
Nun t'affaccià, si sient' 'a vocia mia,
Nun t'affaccià, si sient' 'a serenata:
I' nun canto pe' tte, canto pe' 'n'ata…
E nun s'affaccia, si t'affacce tu!

Nun t'affaccià, fa' comm'a ll'ati ssere:
Mentr'io cantavo, tu facive ammore:
Ma chill'ammore è stato 'ngannatore,
E t'ha lassata, e nun ce torna cchiù!
Nun torna cchiù! Tu te dispiere e chiagne,
Te sì vestuta pe' parlà cu mmico:
Chi me vò bbene sta dint'a 'stu vico,
E nun s'affaccia, si t'affacce tu!

Nun t'affaccià, ll'ammore nuosto è muorto;
Scordet' 'e me, ch' 'e te me sò scurdato!
T' 'o ghiuro 'ncopp' a quanto t'aggio amato,
Mò voglio bbene a 'n'ata, e nun a tte!
'A luna mmiez' ô cielo s'è sperduta
E s'è sperduta pure 'a serenata.
Mèh, va' te cocca! Aggi' 'a parlà cu 'n'ata…
Ca nun s'affaccia, si t'affacce tu!

translated by Natalia Chernega


It's midnight, and with this beautiful moon
I sing a song on the street;
No one knows my intention,
Only I know who has to look out.
Don't look out, if you hear my voice,
Don't look out, if you hear my serenade:
I sing not for you, I sing for another girl…
And she doesn't look out, if you look out!

Don't look out, do the same thing you do other nights:
While I was singing, you were with another:
But that love was a deception,
He left you, and he'll never come back!
He'll never come back! You cry in despair,
You've got dressed to talk to me:
Who loves me lives in this lane,
And she doesn't look out, if you look out!

Don't look out, our love is dead;
Forget me, 'cause I forgot you!
I swear you I loved you so much,
Now I love another girl, not you!
The moon is lost in the sky
And my serenade is faded away.
Well, go to sleep! I have to talk to another girl…
Who doesn't look out, if you look out!

translated by Natalia Chernega