Pulecenella
Flag Counter

Napoletani
famosi

Renato Carosone

(03.01.1920 - 20.05.2001)

Un cantautore, pianista e compositore italiano.

Testi delle canzoni napoletane

'O marenaro


Museca: Francesco Buongiovanni,

Vierze: Gigi Pisano.

Anno: 1932

Il marinaio


Musica: Francesco Buongiovanni,

Versi: Gigi Pisano.

Anno: 1932


Signurì, serv'ô ccellenza,
Si vuje site 'nu signore,
Io vulesse avè ll'onore
'E ve dicere chi sò.

Sò Papele, 'o marenaro,
'O marito 'e Carmenella,
Chella tala Lucianella
Ca v'ha fatto sfrennesià.

Ve voglio fà assapè c' 'a voglio bbene,
Ca ce simmo spusate pe' passione
E mme levasse 'o sango 'a dint' ê vvene
Pe' nun lle fà mancà 'nu muorzo 'e ppane.
Vuje, cu 'e rricchezze voste,
Cercate 'e v' 'a piglià.
Ma avete fatto i conti senza l'oste,
E ll'oste, signurino mio, sta ccà.

Stammatina, ê ssette e meza,
Stevo già a Santa Lucia,
Arrischianno 'a vita mia,
'Mmiez' ô mare a faticà.

Stammatina, â casa mia,
Addò ce sta scritto "Onore",
È sagliuto 'nu signore
Cu 'nu fascio 'e rrose thè.

A chi 'e vvuleva dà, ll'immaginate!
Però se ll'ha purtato 'n'ata vota
Io, ca nun songo ricco e sò alfabeto,
Si 'o trovo ll'aggi' 'a dì: "Vuje nun servite!
Mogliema Carmenella
Nun diciarrà maje sì!
È onesta. E si tenite 'na sorella,
'O stesso fascio 'e rrose ce 'o port'i' ".

Ma ched'è, v'amariggiate?
'Stu trascurzo nun ve piace?
Vuje v'avit' 'a fà capace
Ca 'sta storia ha da fernì.

Si ve 'ncoccio 'n'ata vota
Ca passate pe' 'sta via,
Giuro: "Privo 'e mamma mia,
Nun ve faccio passà cchiù!"

Ca state armato, nun me fa paura,
Tengo 'nu vraccio 'e fierro e 'o core 'acciaro.
Io, quanno veco 'a morte, 'a guardo e riro
E levo 'a vita a chi me leva 'ammore.
Ll'onore mio m'è caro,
Nun m' 'o levà! Pecché,
Si mm'arricordo ca sò marenaro,
Te porto 'nfunn' ô mare 'nziem'a mme!

tradotto da Natalia Cernega


Signorino, servo di vostra eccellenza,
Se voi siete un signore,
Io vorrei aver l'onore
Di dirvi chi sono.

Sono Raffaele, il marinaio,
Il marito di Carmelina,
Quella tale Luciana*
Che vi ha fatto impazzire.

Vi voglio far sapere che le voglio bene,
Che ci siamo sposati per passione
E mi toglierei il sangue dalle vene
Per non farle mancare un pezzo di pane.
Voi, con le ricchezze vostre,
Cercate di prendervela.
Ma avete fatto i conti senza l'oste,
E l'oste, signorino mio, sta qua.

Stamattina, alle sette e mezza,
Stavo già a Santa Lucia,
Rischiando la vita mia,
In mezzo al mare a lavorare.

Stamattina, a casa mia,
Dove c'è scritto "Onore",
È salito un signore
Con un mazzo di rose tea.

A chi volesse darle, lo immaginate!
Però se l'ha portato un'altra volta
Io, che non sono ricco e sono analfabeta,
Se lo trovo gli devo dire: "Voi non servite!
Mia moglie Carmelina
Non dirà mai di sì!
È onesta. E se avete una sorella,
Lo stresso mazzo di rose ce lo porto io".

Ma cos'è, vi amareggiate?
Questo discorso non vi piace?
Voi vi dovete fare capace
Che questa storia deve finire.

Se v'incontro un'altra volta
Che passate per questa strada,
Giuro: "Privo di mamma mia,
Non vi faccio passare più!"

Anche se siete armato, non mi fa paura,
Ho un braccio di ferro e il cuore d'acciaio.
Io, quando vedo la morte, la guardo e rido
E tolgo la vita a chi mi toglie l'amore.
L'onore mio mi è caro,
Non me lo togliere! Perché,
Se mi ricordo che sono marinaio,
Ti porto in fondo al mare insieme a me!

tradotto da Natalia Cernega

* Luciana è una donna di Santa Lucia, rione storico di Napoli.