Pulecenella
Flag Counter

Napoletani
famosi

Nicola Maldacea

(29.10.1870 - 05.03.1945)

Un attore comico italiano di teatro e cinema.

Testi delle canzoni napoletane

'O scuitato


Museca: Vincenzo Valente,

Vierze: Eduardo Nicolardi, Ernesto Murolo.

Anno: 1902

Lo scapolo


Musica: Vincenzo Valente,

Versi: Eduardo Nicolardi, Ernesto Murolo.

Anno: 1902


Mò fanno dduje anne, trasenno 'a staggiona,
Me trase 'int' ô core 'na bella guagliona,
Russagna 'e capille.
Passato 'nu mese, pe' stregnere 'a cosa,
Parlaje dint' â casa c' 'o pate d' 'a sposa,
'Nu certo 'on Achille.
– Ma pienzece buono, – 'na voce dicette –
Chi arape famiglia s'attacca, se mette
'Na brutta catena.
Guagliò, statte attiento! Che zzarro ca piglie!
Po' vene 'a strettezza, po' veneno 'e figlie.
Che pena! Che pena! Guagliò, lassa stà!

Statte sulo, sulo, sulo
C' 'a mugliera fa crepà.
Tiene 'e llire, sì figliulo.
Lassa stà! Lassa stà!
Cu che core uno se 'nzora
Quanno tene chistu mare!
Quanno a Napule sta ancora
Marechiare, Marechiare!

Che bona avvertenza me dette 'sta voce!
Cunziglia era bella, ma 'a voce cchiù doce,
Cchiù bella 'e Cunziglia.
Llà 'o pate, 'on Achille, menava stuccate:
Triate, sicarie, café, campagnate
Cu tutt' 'a famiglia.
'Na vota dicette, – Sentite 'na cosa:
Facimmo una casa, si no, chella sposa
Che ffa sola sola?
E allora i' penzaje: Guagliò, statt'attiento!
Riflettece buono ca chist' è 'o mumento!
Ritira parola! Guagliò, lassa stà!

Statte sulo, sulo, sulo
C' 'a mugliera fa crepà.
Tiene 'e llire, sì figliulo.
Lassa stà! Lassa stà!
Cu che core uno se 'nzora
Quanno tene chistu mare!
Quanno a Napule sta ancora
Marechiare, Marechiare!

E 'ammore fernette. Cunziglia è spusata.
Ma 'o povero sposo che sciorta ha 'ntuppata,
Spusanno a Cunziglia!
Denare p' 'a casa, p' 'a spesa, p' 'a vesta.
D' 'o ppoco 'e mesata che ddiece lle resta?
Se fa meraviglia.
Nun beve, nun fuma, nun tene difette
E 'o pate, 'on Achille, ca zuca anisette,
Ca fuma tuscane.
Ah! Povero sposo, nce sì capitato.
Io stongo cujeto pecché sò scuitato,
Nun penzo a dimane, nè penzo a spusà.

Stongo sulo, sulo, sulo,
Aggio voglia 'e me spassà.
Tengo 'e llire, sò figliulo,
Ch'aggi' 'a ffà? Ch'aggi' 'a ffà?
Cu che core uno se 'nzora
Quanno tene chistu mare!
Quanno a Napule sta ancora
Marechiare, Marechiare!

tradotto da Natalia Cernega


Adesso sono due anni, entrando l'estate,
Che mi entrò nel cuore una bella ragazza,
Rossa di capelli.
Passato un mese, per definire la cosa,
Parlai in casa con il padre della sposa,
Un certo don Achille.
– Ma pensaci bene – una voce disse –
Chi apre famiglia si lega, si mette
Una brutta catena.
Ragazzo, fai attenzione! Che sbaglio che fai!
Poi viene la ristrettezza, poi vengono i figli.
Che pena! Сhe pena! Ragazzo, lascia stare!

Stai solo, solo, solo
Perché la moglie fa crepare.
Hai i soldi, sei giovane.
Lascia stare! lascia stare!
Con quale cuore uno si sposa
Quando ha questo mare!
Quando a Napoli c'è ancora
Marechiaro, Marechiaro*!

Che buon avvertimento mi dette questa voce!
Consiglia era bella, ma la voce più dolce,
Più bella di Consiglia.
Lì il padre, don Achille, diceva battute:
Teatri, sigari, caffè, scampagnate
Con tutta la famiglia.
Una volta disse, – Sentite una cosa:
Facciamo un'unica casa, se no, quella sposa
Che fa sola sola?
Ed allora io pensai: Ragazzo, fai attenzione!
Rifletti un momento che è questo il momento!
Ritira la parola! Ragazzo, lascia stare!

Stai solo, solo, solo
Perché la moglie fa crepare.
Hai i soldi, sei giovane.
Lascia stare! lascia stare!
Con quale cuore uno si sposa
Quando ha questo mare!
Quando a Napoli c'è ancora
Marechiaro, Marechiaro!

E l'amore finì. Consiglia è sposata.
Ma il povero sposo che destino ha trovato,
Sposando Consiglia!
Soldi per la casa, per la spesa, per i vestiti.
Del piccolo stipendio che gli può restare?
Si meraviglia di ciò.
Non beve, non fuma, non tiene vizi
Ed il padre, don Achille, che beve anice,
Che fuma toscani.
Ah! Povero sposo, ci è capitato.
Io sono tranquillo perché sono scapolo,
Non penso a domani, non penso a sposarmi.

Sto solo, solo, solo,
Ho tanta voglia di spassarmi.
Ho i soldi, sono giovane,
Che devo fare? Che devo fare?
Con quale cuore uno si sposa
Quando a Napoli c'è ancora
Marechiaro, Marechiaro!

tradotto da Natalia Cernega

* Marechiaro è un borgo marinaresco di Napoli.