Pulecenella
Flag Counter

Неаполитанские
инструменты

Мандолина

Тексты неаполитанских песен

Senza mamma


Museca: Francesco Pennino,

Vierze: Francesco Pennino.

Anno: 1918

Без мамы


Музыка: Франческо Пеннино,

Слова: Франческо Пеннино.

Написана в 1918 году


Sulo p'ammore, pe' 'na 'nfama 'e niente,
Me ne partette 'a sott' ô sciato 'e mamma.
E pe' stutà dint'a 'stu core 'a sciamma
D' 'o primm'ammore, me n'avett' 'a jì!

Me ne venette ccà, sulo e sperduto,
Senza 'na voce ca cunforta 'o core,
Senza ll'ammore 'e mamma ca nun more
E ca sempe felice te pò ffà!

Senza mamma!
Ah, quant'è forte 'sta parola 'ncore!
Senz'ammore
Che me ne faccio 'e chesta giuventù?

Quanno 'a surdato i' fuje cungedato,
Turnaje 'a casa 'e Rosa, 'a scellerata!
Truvaje a chella 'nfama 'mmaretata,
C' 'o meglio amico me stette a tradì!

Currette â casa 'e mammema chiagnenno,
Lle raccuntavo 'o fatto, essa 'o ssapeva!
Cu 'e llacreme int'a ll'uocchie me diceva:
"Parte luntano, cerca 'e t' 'a scurdà!"

Senza mamma!
Jastemmo chistu munno traditore!
Senza core,
Ca te vò bbene, nun se pò campà!

E mentre ca 'o penziero me strujeva,
Doppo tre anne 'e pene e pucundria,
'Na lettera arrivaje d' 'a sora mia,
Ca mammema era morta a tiempo fa!

Mò che ne resta 'e chesta vita mia?
Tutto ca io speravo mò è fernuto!
Ll'ammore, 'o cchiù sincero, aggio perduto!
'O bbene 'e mamma nun pò maje turnà!

Senza mamma!
Nun se pò cchiù sanà chistu dulore!
Senz'ammore,
Meglio è ca moro, che ce campo a ffà?

перевод Чернега Натальи


Только из-за любви, из-за подлой мерзавки,
Я ушёл от маминой опеки.
И, чтобы погасить в своём сердце это пламя
Первой любви, мне пришлось уехать!

Я приехал сюда, одинокий и растерянный,
Не слыша голос, который утешает сердце,
Лишившись любви мамы, которая не умирает
И всегда может сделать счастливым!

Без мамы!
Ах, насколько сильно это слово в сердце!
Без любви
Что мне делать со своей юностью?

Когда я закончил военную службу,
Я вернулся в дом Розы, изменницы!
Узнал, что эта подлая вышла замуж,
С моим лучшим другом она предала меня!

Я убежал в дом к маме в слезах,
Я рассказал ей об этом, она это знала!
Со слезами на глазах она сказала мне:
"Уезжай подальше, постарайся её забыть!"

Без мамы!
Я проклинаю этот предательский мир!
Без сердца,
Которое любит тебя, невозможно жить!

И пока эти мысли терзали меня,
Спустя три года мучений и грусти,
Пришло письмо от моей сестры,
О том, что мама давно умерла!

Что теперь остаётся от моей жизни?
Всё, на что я надеялся, теперь позади!
Любовь, самую искреннюю, я потерял!
Любовь мамы больше не сможет вернуться!

Без мамы!
Невозможно унять эту боль!
Без любви,
Лучше умереть, для чего мне жить?

перевод Чернега Натальи