Pulecenella
Flag Counter

Тексты неаполитанских песен

RussiaRUS
ItaliaITA
EnglandENG

Silenzio cantatore


Museca: Gaetano Lama,

Vierse: Libero Bovio.

Anno: 1922

Певучая тишина


Музыка: Гаэтано Лама,

Слова: Либеро Бовио.

Написана в 1922 году


Zitta, stanotte nun dicere niente,
Cademe 'mbraccia, ma senza parlà!
Dormeno 'e ccose 'nu suonno lucente,
'Nu suonno 'e 'na notte d'està.

Marì, dint' ô silenzio,
Silenzio cantatore,
Nun te dico pparole d'ammore,
Ma t' 'e ddice 'stu mare pe' mme!

Dimme: stanotte sì tutta d' 'a mia?
Ll'uocchie tuoje belle me diceno 'e sì.
No, cu 'sta luna, nisciuna buscia
'Sta vocca busciarda pò ddì!

Marì, dint' ô silenzio,
Silenzio cantatore,
Nun te dico pparole d'ammore,
Ma t' 'e ddice 'stu cielo pe' mme!

Cielo, rispunne! Rispunneme, mare!
Stelle, pecché nun vulite parlà?
Napule, dimme: sò ddoce o sò amare
'Sti llacreme c'aggi' 'a jettà?

Marì, dint' ô silenzio,
Silenzio cantatore,
Nun te dico pparole d'ammore,
Ma t' 'e ddice 'o silenzio pe' mme!



Молчи, этой ночью ничего не говори,
Иди в мои объятия, но, не говоря, ни слова!
Всё дремлет вокруг безмятежным сном,
Сном этой летней ночи.

Мария, в тишине,
В певучей тишине,
Я не буду говорить тебе слова о любви,
Тебе их скажет море, вместо меня!

Скажи мне: этой ночью ты только моя?
Твои прекрасные глаза отвечают мне "да".
Нет, под этой луной, никакую ложь
Ты не сможешь сказать!

Мария, в тишине,
В певучей тишине,
Я не буду говорить тебе слова о любви,
Тебе их скажет небо, вместо меня!

Небо, ответь! Ответь мне, море!
Звёзды, почему вы не хотите говорить?
Неаполь, скажи: радостные или горестные
Эти слёзы, которые я роняю?

Мария, в тишине,
В певучей тишине,
Я не буду говорить тебе слова о любви,
Тебе их скажет тишина, вместо меня!

перевод Чернега Натальи