Pulecenella
Flag Counter

Неаполитанские
инструменты

Путипу́

Итальянские песни неаполитанских авторов

Гаэтано
Лама
Stornellata fiorentina
(Флорентийский куплет)


Музыка: Гаэтано Лама,
Слова: Сальваторе Нери Тортора.
Написана в 1928 году


Dolce Madonna bionda
Dagli occhi azzurri che brillan languidi,
Voglio vederti ancora
Da quel verone per me sorridere.
È come un cielo d'april
Il tuo visino gentil;
Gli occhi tuoi son le stelle
Nel cielo buio di questo mio cuor.

Canta la primavera
La sua canzone di sogni e palpiti.
Quanti glicini in fiore
Sul tuo verone che ti inghirlandano.
Tu di Firenze sei il cuor,
Bella, più bella d'un fior.
Canta il tuo paggio, amore,
Il suo stornello d'eterna passion.

Oh, se potessi un giorno
Fra le mie braccia sentirti fremere
E sulla bocca bella
Posarti mille bacioni teneri.
Sogno di luce d'amor,
Lieta speranza del cuor,
Tutta la giovinezza
Della mia vita ti voglio donar.

Vieni, Madonna, vieni,
C'è una scaletta di rose e pampini.
Sciogli le trecce al sole,
Fa' che il mio cuore s'avvinсa rapido.
Vieni e sorridi, se ancor
Dura il tuo sogno d'amor,
Voglio sul tuo bel seno
La stanca fronte così riposar.

Guarda, Firenze brilla,
Nel sole d'oro più lieve palpita.
Tutta la vita nuova
Di primavera la fa sorridere.
Vieni e sorridi anche tu,
Fiore di mia gioventù,
Se tu mi guardi, amore,
La primavera per me fiorirà.

перевод Чернега Натальи


Милая, белокурая Мадонна
С голубыми глазами, которые томно сияют,
Я хочу снова увидеть,
Как ты улыбаешься мне с балкона.
Как апрельское небо
Твоё нежное лицо;
Твои глаза словно звёзды
На тёмном небе моего сердца.

Поёт весна
Свою песню о мечтах и биении сердца.
Сколько цветущих глициний
Окружают твой балкон.
Ты – сердце Флоренции,
Красавица, прекрасней цветка.
Поёт твой паж, любимая,
Свой куплет о вечной страсти.

О, если бы я мог однажды
Почувствовать, как ты дрожишь в моих объятиях,
И твои прекрасные уста
Покрыть тысячами нежных поцелуев.
Я мечтаю о твоей любви,
Светлая надежда моёго сердца,
Всю свою молодость
И жизнь я хочу посвятить тебе.

Приди, Мадонна, приди,
На лестницу из роз и виноградных листьев.
Распусти волосы на солнце,
Позволь мне прижаться к ним своим сердцем.
Приди и улыбнись, если, всё ещё,
Длится твой сон любви,
На твоей груди я так хочу
Отдохнуть усталой головой.

Посмотри, Флоренция сияет,
В золотых лучах солнца её шум ещё веселей.
Новая весна
Заставляет улыбаться этот город.
Приди и улыбнись и ты тоже,
Цветок моей юности,
Если ты посмотришь на меня, любимая,
Весна для меня расцветёт.

перевод Чернега Натальи