Неаполитанские Песни - Тексты - Tra cielo e mare
Pulecenella
Flag Counter

Тексты неаполитанских песен

Tra cielo e mare


Museca: Vincenzo D'Annibale,

Vierze: Enzo Bonagura.

Anno: 1949

Между небом и морем


Музыка: Винченцо Д'Аннибале,

Слова: Энцо Бонагура.

Написана в 1949 году

Инструментальная версия


Tra cielo e mare,
Pe' 'sti scalelle appese pe' 'sti mure,
Pe' 'sti ciardine chine 'e primmavera,
Surriento pare 'o quadro 'e 'nu pittore…
Tra cielo e mare…
E i' canto: Ammore mio, ca nun sì ammore,
Ca vuò 'stu core ma nun tiene core…
Chi sà pecché tenive ajeressera
'Nu mare 'e chianto dint' a 'st'uocchie blù.
E voga, ohé,
E voga, ohé,
Tra cielo e mare…

Tra cielo e mare…
Pecché me faje tenè 'stu core scuro,
Si puorte 'o sole dint' a 'st'uocchie chiare,
Si tu sì nata apposta pe' fà ammore
Tra cielo e mare…
E i' penzo: Ammore mio, si fosse overo
E nce vulisse stà core cu core…
Tre cose belle tengo 'int' ô penziero
E songo 'o cielo, 'o mare e 'st'uocchie blù.
E voga, ohé,
E voga, ohé,
Tra cielo e mare…

перевод Чернега Натальи


Между небом и морем,
Из-за этих лестниц, подвешенных к стенам,
Из-за этих весенних садов
Сорренто кажется картиной художника…
Между небом и морем…
И я пою: Любовь моя, ты не любишь меня,
Ты тревожишь моё сердце, но сердца не имеешь…
Кто знает, почему вчера вечером
В твоих голубых глазах было море слёз.
Плыви, моряк, эх,
Плыви, моряк, эх,
Между небом и морем…

Между небом и морем…
Почему ты заставляешь моё сердце страдать,
Если ты несёшь солнце в своих ясных глазах,
Если ты рождена для любви
Между небом и морем…
И я думаю: Любовь моя, если бы это было правдой,
И ты бы хотела быть рядом со мной…
Три прекрасные вещи в моих мыслях,
И это: небо, море и твои голубые глаза.
Плыви, моряк, эх,
Плыви, моряк, эх,
Между небом и морем…

перевод Чернега Натальи