Неаполитанские Песни - Тексты - Tu nun me vuò cchiù bbene
Pulecenella
Flag Counter

Другие песни
Сальваторе
Ди Джакомо

'A sirena
Era de maggio
Napulitanata
Serenata napulitana

Тексты неаполитанских песен

Tu nun me vuò cchiù bbene


Museca: Rodolfo Falvo,

Vierze: Salvatore Di Giacomo.

Anno: 1906

Ты больше не любишь меня


Музыка: Родольфо Фальво,

Слова: Сальваторе Ди Джакомо.

Написана в 1906 году


T'aggio visto dint'a 'st'uocchie belle,
Verde comm' ô mare, 'na smania 'e passà.
Nun dì no!
T'aggio ditto: "Ma pecché nun parle?"
E maje sì rummasa cchiù zitta, Carmè,
Comm'a mò!
E accussì mme sò addunato
Ca nun cchiù a mme, ma pienze a 'n'ato.

Carmè! Carmè!
Tu nun me vuò cchiù bbene!
Tu nun me cure cchiù!

'Sta manella abbandunata e fredda,
Chella ca, 'na vota, tremmava, nun è.
Nun dì no!
'Sta vucchella ca redeva sempe,
Nun ll'aggio vista maje cchiù 'nzerrata restà,
Comm'a mò!
E accussì mme sò addunato
Ca nun cchiù a mme, vuò bbene a 'n'ato.

Carmè! Carmè!
Tu nun me vuò cchiù bbene!
Tu nun me cure cchiù!

Sissignore, è scritto e destinato
C' 'a fine 'e ll'ammore pur' ha da venì.
Nun dì no!
Ma che strazio quanno se ne more
'Stu povero ammore e che fine ca fa,
Comm'a mò!
Ma si 'a mò nun pienze a 'n'ato
Che fa, che fa? Tu m'hê lassato.

Carmè! Carmè!
Tu nun me vuò cchiù bbene!
Tu nun me cure cchiù!

перевод Чернега Натальи


Я увидел в твоих прекрасных глазах,
Зелёных, как море, желание уйти.
Не отрицай!
Я сказал тебе: "Почему ты не говоришь?"
И никогда ты так не молчала, Кармела,
Как сейчас!
И вот так я понял,
Что не обо мне ты думаешь, а о другом.

Кармела! Кармела!
Ты больше не любишь меня!
Я тебе больше не нужен!

Твоя рука спокойная и холодная
Уже не та, которая, когда-то, дрожала.
Не отрицай!
Твой ротик, который всегда смеялся,
Я не видел никогда таким сомкнутым,
Как сейчас!
И вот так я понял,
Что больше не меня ты любишь, а другого.

Кармела! Кармела!
Ты больше не любишь меня!
Я тебе больше не нужен!

Да, так предсказано судьбой,
Что должен наступить конец любви.
Не отрицай!
Но как мучительно, когда умирает
Наша несчастная любовь вот так,
Как сейчас!
Но если отныне ты не думаешь о другом,
Какая теперь разница? Ты покинула меня.

Кармела! Кармела!
Ты больше не любишь меня!
Я тебе больше не нужен!

перевод Чернега Натальи